107 research outputs found

    ZfBB

    Get PDF
    The open access agenda of the Max Planck Society, initiator of the Berlin Declaration, envisions the support of both the green way and the golden way to open access. For the implementation of the green way the Max Planck Society through its newly established unit (Max Planck Digital Library) follows the idea of providing a centralized technical platform for publications and a local support for editorial issues. With regard to the golden way, the Max Planck Society fosters the development of open access publication models and experiments new publishing concepts like the Living Reviews journals

    Describing language

    Get PDF

    A Lexicalized Tree-Adjoining Grammar for Vietnamese

    Get PDF
    In this paper, we present the first sizable grammar built for Vietnamese using LTAG, developed over the past two years, named vnLTAG. This grammar aims at modelling written language and is general enough to be both application- and domain-independent. It can be used for the morpho-syntactic tagging and syntactic parsing of Vietnamese texts, as well as text generation. We then present a robust parsing scheme using vnLTAG and a parser for the grammar. We finish with an evaluation using a test suite

    Multilingual Information Framework for Handling textual data in Digital Media

    Get PDF
    This document presents MLIF (Multi Lingual Information Framework), a high-level model for describing multilingual data across a wide range of possible applications in the translation/localization process within several multimedia domains (e.g. broadcasting interactive programs within a multilingual community)

    Visual Salience and Perceptual Grouping in Multimodal Interactivity

    No full text
    This paper deals with the pragmatic interpretation of multimodal referring expressions in man-machine dialogue systems. We show the importance of building up a structure of the visual context at a semantic level, in order to enrich the significant possibilities of interpretations and to make possible the fusion of this structure with the ones obtained from the linguistic and gesture semantic analyses. Visual salience and perceptual grouping are two notions that guide such a structuring. We thus propose a hierarchy of salience criteria linked to an algorithm that detects salient objects, as well as guidelines for grouping algorithms. We show how the integration of the results of all these algorithms is a complex problem. We propose simple heuristics to reduce this complexity and we conclude on the usability of such heuristics in actual systems

    Proposals for a normalized representation of Standard Arabic full form lexica

    No full text
    Standardized lexical resources are an important prerequisite for the development of robust and wide coverage natural language processing application. Therefore, we applied the Lexical Markup Framework, a recent ISO initiative towards standards for designing, implementing and representing lexical resources, on a test bed of data for an Arabic full form lexicon. Besides minor structural accommodation that would be needed in order to take into account the traditional root-based organization of Arabic dictionaries, the LMF proposal appeared to be suitable to our purpose, especially because of the separate management of the hierarchical data structure (LMF core model) and elementary linguistic descriptors (data categories)

    Modeling Diachrony in Dictionaries

    Get PDF
    we want to show in this paper that it is possible to apply coherent modeling principles to deal with this variety of structures while providing a precise account of complex sub-components such as diachronic information as they appear in dictionaries with wide lexical coverage. Besides, we want to show that such modeling principles can guide the possible evolution of the TEI towards a more flexible data for the concrete representation of dictionaries

    A Lexicalized Tree-Adjoining Grammar for Vietnamese

    No full text
    In this paper, we present the first sizable grammar built for Vietnamese using LTAG, developed over the past two years, named vnLTAG. This grammar aims at modelling written language and is general enough to be both application- and domain-independent. It can be used for the morpho-syntactic tagging and syntactic parsing of Vietnamese texts, as well as text generation. We then present a robust parsing scheme using vnLTAG and a parser for the grammar. We finish with an evaluation using a test suite

    Fusion de contraintes pour la synchronisation des modalités et pour la résolution des références dans un énoncé multimodal

    No full text
    Avant de résoudre les références aux objets et aux lieux d'un énoncé multimodal associant parole et geste de désignation, il est nécessaire de mettre en correspondance chaque geste avec le segment linguistique qui lui correspond. Pour cela, nous exprimons les contraintes syntaxiques, sémantiques et pragmatiques apportées par (a) les expressions référentielles et (b) les gestes, compte tenu de la disposition des objets et de leurs éventuels regroupements perceptifs. Une formalisation logique de ces contraintes et leur fusion permet d'aboutir à des hypothèses de correspondances puis à l'identification des référents. Nous exprimons alors la forme propositionnelle de l'énoncé permettant au système de retrouver les fonctions de l'application à exécuter. Malgré les nombreuses hypothèses faites sur chaque expression prise individuellement, nous montrons que le contenu propositionnel dans son ensemble est souvent le même. Cette méthode nous semble particulièrement prometteuse, tant parce qu'elle permet d'identifier les facteurs précis intervenant dans l'intégration de la langue et du geste, qu'en ce qu'elle permet d'envisager très facilement une implantation informatique

    Fusion de contraintes pour la synchronisation des modalités et pour la résolution des références dans un énoncé multimodal

    Get PDF
    Avant de résoudre les références aux objets et aux lieux d'un énoncé multimodal associant parole et geste de désignation, il est nécessaire de mettre en correspondance chaque geste avec le segment linguistique qui lui correspond. Pour cela, nous exprimons les contraintes syntaxiques, sémantiques et pragmatiques apportées par (a) les expressions référentielles et (b) les gestes, compte tenu de la disposition des objets et de leurs éventuels regroupements perceptifs. Une formalisation logique de ces contraintes et leur fusion permet d'aboutir à des hypothèses de correspondances puis à l'identification des référents. Nous exprimons alors la forme propositionnelle de l'énoncé permettant au système de retrouver les fonctions de l'application à exécuter. Malgré les nombreuses hypothèses faites sur chaque expression prise individuellement, nous montrons que le contenu propositionnel dans son ensemble est souvent le même. Cette méthode nous semble particulièrement prometteuse, tant parce qu'elle permet d'identifier les facteurs précis intervenant dans l'intégration de la langue et du geste, qu'en ce qu'elle permet d'envisager très facilement une implantation informatique
    corecore